回首頁 TEL:02-27005858 場地租借 交通資訊
 

新聞稿

斜槓人生,很有「譯」思,英語財報翻譯班,1/27說明會免費參加

斜槓人生,很有「譯」思  

財報譯手 需才孔急,受訓完成馬上接案

文大推廣部英語財報翻譯班,1/27說明會免費參加

分工愈來愈細的職場,專業愈多愈好。2019已開張,不想只被一份薪水綁死,多職人的「斜槓人生」正流行,保持多元動態,能讓生涯發展的地圖更寬廣。如果自己對英譯工作有興趣,對財務金融不畏懼,想替自己多加一道「斜槓」,一項大學與業界合作、專門培訓「財務年報」翻譯人才的課程即將在農曆春節後展開,學習運用科技輔助工具提升效率和精準度。結訓後即可接受派案,鍛鍊嶄新的「接案人生」。

由中國文化大學推廣教育部國際語文中心,接受新加坡商寫意達有限公司(ritePath雲翻譯)開辦的這項「財務年報翻譯」產學人力培訓,主要是為因應未來數量驟增的財務年報翻譯人力需求。政府為吸引海外投資者瞭解我國上市上櫃公司,要求企業申報英文版財務年報方便投資方評估,且已蔚為趨勢。今年初,台灣證交所更配合新版公司治理藍圖,修訂「上市公司編製與申報企業社會責任報告書(CSR)作業辦法」,提供企業符合國際趨勢的編製指引,公告後開始實施。

在此規格下,英文版的財務報表、企業社會責任、重要的新聞發布訊息都須揭露,方能有力說服投資方意願。相對的,財務年報翻譯人才的投入即是必然需求。

為因應趨勢快速培訓新手,「財務年報翻譯班採用講授、討論與現場實作的方式,引導學生掌握財務專有名詞及年報格式,並學習運用科秓工具輔助,讓翻譯技巧達到速度、效度及準度三合一,高效完成財務年報翻譯。

性質特殊之下,這項培訓計畫不設「有翻譯經驗」、「有財經背景」的高門檻。需要的是對英語或翻譯有好感,對財務金融有興趣,願意積極接案培養新職能的「斜槓人」。課程會以業者角度導入財務年報使用的語法,如何呈現年報資訊,提供投資者正確無誤的投資資訊。

結訓後,輔導成為寫意達有限公司(ritePath雲翻譯)派案譯者可獲得獎助金回饋,讓有心進入企業財報翻譯領域的學員與業者對接。

只要具備英文多益750分、托福550分的中上英文水準,或是英語科系畢業,對於財經議題有興趣,就符合翻譯班的培訓對象。趁著2019萬象更新,掌握機會即時起步,為自己多取得一道斜槓,人生將充滿更豐富的可能性。細節可上網https://www.sce.pccu.edu.tw/class_detail.aspx?cataid=&id=0P36A8020 或預約報名127日下午1:30分的免費說明會。詳情可洽詢(02)23567356轉分機7326文大推廣部國際語文中心。

 

 

本新聞照片資料庫為中國文化大學推廣教育部紀錄活動及重大事項的圖檔 , 歡迎新聞媒體同業下載取用 , 惟用途僅供新聞報導 , 請勿任意再製圖片 ,或作其它商業用途使用。 有任何問題 , 請 e-mail 至 cychai@sce.pccu.edu.tw或電 02-27005858#8526翟敬宜 小姐
資料提供 :訊息傳達中心
Copyright 2012 © 中國文化大學推廣教育部. All Rights Reserved